Wednesday, 27 December 2017

Xin chuyển đến cả nhà ... không là Việt Kiều của lũ cộng sản Việt Nam man rợ ...

Xin chuyển đến cả nhà ... không là Việt Kiều của lũ cộng sản Việt Nam man rợ ...


Chương Thành

Chúng Tôi Không Là Việt Kiều
Ts. Nguyễn Đình Thắng
Ngày 8 tháng 3, 2014
Năm ngoái, một cô du sinh Việt Nam theo học chương trình tiến sĩ ở Hoa Kỳ phỏng vấn tôi cho luận án của cô ấy với đề tài: Cách nào để chính quyền Việt Nam đến với Việt kiều ở Mỹ.
“Trước hết hãy ngưng gọi chúng tôi là Việt kiều,” tôi trả lời.
Thấy cô ấy lúng túng, tôi giải thích: “Chúng tôi là công dân Mỹ gốc Việt, không phải công dân của Cộng Hoà Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam.”
Chính quyền Việt Nam muốn xem người Việt ở hải ngoại là công dân Việt mang “hộ chiếu” nước ngoài.
Cứ xem thái độ của Ông Chủ Tịch Nước Trương Tấn Sang của họ thì rõ. Khi gặp Tổng Thống Mỹ Barack Obama ở Toà Bạch Ốc hồi tháng 7 năm ngoái, Ông Sang cảm ơn chính phủ Mỹ đã chăm lo cho các người Việt ở Hoa Kỳ. Đây là lời cám ơn không đúng cương vị. Chính phủ Mỹ lo cho dân Mỹ là việc đương nhiên; hà cớ gì Ông Sang cảm ơn nếu không là muốn nhận vơ chúng tôi là dân của ông ấy?
Nhận vơ như vậy không ổn, vì nhiều lý do.

Trước hết, rất nhiều người chưa hề một ngày là công dân của nhà nước cộng sản Việt Nam: những người ngoài Bắc di cư vào Nam trước khi đảng cộng sản lập ra Việt Nam Dân Chủ Cộng Hoà, và những người trong Nam bỏ nước ra đi trước khi đảng cộng sản ấy xâm chiếm miền Nam.
Kế đến là những người bỏ nước đi tị nạn. Theo định nghĩa của Liên Hiệp Quốc, tị nạn có nghĩa từ bỏ sự bảo vệ của chế độ cầm quyền ở quốc gia nguyên quán. Theo nguyên tắc này, khi chúng ta đang xin hay còn mang quy chế tị nạn mà đặt chân về Việt Nam, dù chỉ để thăm gia đình, thì xem như tự đặt mình trở lại dưới sự bảo vệ của chế độ cầm quyền và sẽ tự động mất tư cách tị nạn. Pháp áp dụng đúng nguyên tắc này trong khi một số quốc gia khác thì nhân nhượng hơn.
Dù không thuộc các thành phần trên, một khi giơ tay tuyên thệ nhập quốc tịch Hoa Kỳ, mỗi người trong chúng tôi đã chính thức từ bỏ quốc tịch Việt Nam. Trước luật pháp Hoa Kỳ, chúng tôi là công dân Mỹ chứ không là công dân của Cộng Hoà Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam.
Cô sinh viên tiến sĩ xem chừng hiểu ra câu trả lời: “Chúng tôi không là Việt kiều. Chúng tôi là người Mỹ gốc Việt,.”
Tôi giải thích thêm: “Cái gốc Việt ấy cho phép chúng tôi lên tiếng về các vi phạm nhân quyền và một số vấn đế khác nữa ở Việt Nam. Chúng tôi có thân nhân bị đàn áp. Chúng tôi có tài sản bị cưỡng chiếm. Đó là những vấn đề quyền lợi của công dân Mỹ, khi bị xâm phạm thì chính quyền Mỹ có nhiệm vụ can thiệp. Hơn nữa, chúng tôi có sự hiểu biết sâu sắc về hiện tình xã hội Việt Nam để giúp cho sự can thiệp ấy đạt hiệu quả.”
Nói đi thì cũng phải nói lại. Khi nhà nước cộng sản Việt Nam nhận vơ thì lỗi của họ chỉ có phân nửa. Phân nửa còn lại là lỗi của chúng ta.
Gần đây, cộng đồng Việt ở vùng Hoa Thịnh Đốn xôn xao về cuộc phỏng vấn video của một người Việt bị chặn ở phi trường, không được nhập cảnh, khi về thăm nhà ở Việt Nam. Cuộc tranh luận đã bỏ sót một yếu tố quan trọng: Cả hai phía của cuộc tranh luận đứng trên cương vị Việt kiều hay trên cương vị công dân Mỹ?
Khi công dân Mỹ bị gây khó dễ ở phi trường, thì người ấy dứt khoát đòi liên lạc với toà lãnh sự Mỹ ở Việt Nam; nếu bị công an câu lưu “làm việc” thì người ấy tuyệt nhiên không hợp tác cho đến khi đã nói chuyện được với toà lãnh sự Mỹ; nếu bị tống tiền, chèn ép bởi giới chức chính quyền Việt Nam thì cũng báo ngay cho toà lãnh sự Mỹ. Khi về lại Hoa Kỳ thì nạn nhân phải báo động ngay với Bộ Ngoại Giao.
Chính quyền Mỹ có nhiệm vụ bảo vệ công dân Mỹ. Khi nhận được nhiều báo cáo từ các công dân Mỹ bị sách nhiễu, thì chính quyền Mỹ sẽ phải đặt vấn đề với phía Việt Nam.
Nhà nước Việt Nam có dám đối xử tệ với những công dân Mỹ khác đâu, mà chỉ sách nhiễu người Mỹ gốc Việt. Chẳng qua chúng ta cho phép họ làm vậy. Lỗi ấy là của chúng ta.
Thành ra, muốn khẳng định “chúng tôi không là Việt kiều” với nhà nước Việt Nam thì trước hết chúng ta phải tự nhủ và nhắc nhở lẫn nhau: “Chúng ta không là Việt kiều”. Khi người người trong chúng ta ý thức điều này và hành xử đúng cương vị thìnhà nước Việt Nam sẽ phải thay đổi theo. Tôi tin là vậy.
Ghi chú: Dưới đây là một số hướng dẫn để công dân Mỹ chuẩn bị đề phòng trở ngại khi ở Việt Nam. Nguồn: Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ..  

Safety Tips for U..S. Citizens Traveling to Vietnam
 
 
Prior to the Trip
 
It is encouraged that all U.S. citizens traveling or residing in Vietnam to sign up for Smart Traveler Enrollment Program with the U.S Citizen Services unit. The information you supply will allow the U.S. Government to communicate with you and assist you in case of an emergency. Enrollment is not required but is strongly recommended. You may enroll in this program online using the State Department's secure online travel website at https://step.state.gov/step/.
 
 
If You Get Arrested
 
If you are arrested, you should ask the authorities to notify a U.S. Consul. Consuls cannot get you out of jail (when you are in a foreign country, you are subject to its laws). However, they can work to protect your legitimate interests and ensure that you are not discriminated against. They can provide you with a list of local attorneys, visit you, inform you generally about local laws, and contact your family and friends.. Consular officers can transfer money, food, and clothing to the prison authorities from your family and friends. They can try to obtain relief if you are held under inhumane or unhealthy conditions.
 
What To Expect

The first thing that an American citizen detained by the authorities in Vietnam must understand is that the Vietnamese system of justice, and even the concept of justice, differ greatly from the concept and administration of justice in the United States. The U.S. Embassy in Hanoi and the U.S. Consulate General in Ho Chi Minh City will do all that it can to ensure that an American citizen accused of a crime in Vietnam receives all the protection and benefits afforded a detainee under Vietnamese law, but it will not be able to guarantee any of the protections and guarantees that have come to be expected under American law.

An American should not expect that s/he will be subjected to brutal interrogations, or sentenced without some legal representation. Instead, s/he can expect to receive treatment according to carefully considered procedural law and that the progress of his legal situation will be monitored by the Embassy and/or the Consulate.

An Embassy or Consulate consular officer is guaranteed access to detained Americans and will help them to understand their situations as well as possible. However, consular officers cannot investigate crimes, provide legal advice or represent American citizens in court, serve as official interpreters or translators, or pay legal, medical, or other fees for American citizens.
<!--[if !supportLineBreakNewLine]-->
<!--[endif]-->
 
 
Notification and Access

A 1994 agreement between the United States and Vietnam provides for immediate notification of and reciprocal access within 96 hours to each other's detained citizens. Bearers of U.S. passports who enter Vietnam with a Vietnamese visa, including those of Vietnamese origin, are regarded as U.S.. citizens by the U.S. Government for purposes of notification and access. Therefore, U.S. citizens are encouraged to carry photocopies of passport data and photo pages with them at all times so that, if questioned by Vietnamese officials, proof of U.S. citizenship is readily available.
 
According to the 1994 agreement, U.S. citizens, including dual nationals, have the right to consular access if they were admitted into Vietnam as a U.S. citizen with their U.S. passport, and should insist upon contact with the U.S. Embassy or the U.S. Consulate General.
 
Additionally, based on the Vienna Convention on Consular Relations, bilateral agreements with certain countries, and customary international law, if you are arrested in Vietnam, you have the option to request that the police, prison officials, or other authorities alert the nearest U.S. embassy or consulate of your arrest, and to have communications from you forwarded to the nearest U.S. embassy or consulate.
 
 
Emergency Contact Information
 
The U.S. Citizen Services Unit provides emergency services to U.S. citizens in the event of an emergency such as arrest, missing persons, destitution and/or other critical situations. To contact the U.S. Citizen Services Unit during normal business hours (8:00 a.m. - 5:00 p.m.) regarding an emergency involving a U.S. citizen, please call the embassy at (04) 3850-5000 within Vietnam or 011-84-4-3850-5000 from the United States. To contact the U.S. Citizen Services Unit after hours, please call the Embassy Duty telephone at 090-340-1991 within Vietnam or 011-84-90-340-1991 from the United States.
 
The local equivalents to the "911" line in Vietnam are 113 for police, 114 for fire, and 115 for ambulance.
 
United States Citizen Services
Consular Section
Rose Garden Building
Second Floor, 170 Ngoc Khanh Street
Hanoi, Vietnam
Mailing Address: 7 Lang Ha Street, Hanoi, Vietnam
Email:
acshanoi@state.gov
Telephone: (84-4) 3850-5000 (GMT +7h)
 
Contact Information of U.S. Embassy and Consulate in Vietnam
 
U.S. Embassy in Hanoi
170 Ngoc Khanh
Ba Dinh District
Hanoi, Vietnam
Telephone: (84-4) 3850-5000
Emergency Telephone: (84-4) 3850-5000 or (04) 3850-5000/3850-5105
Fax: (84-4) 3850-5010
E-mail: acshanoi@state.gov
 
U.S. Consulate General in Ho Chi Minh City
4 Le Duan, District 1
Ho Chi Minh City, Vietnam
Telephone: (84-8) 3520-4200
Emergency Telephone: (84-8) 3520-4200
Fax: (84-8) 3520-4244
E-mail: acshcmc@state.gov
Source: U.S. Department of State


Note:
Posted on Saturday, March 08 @ 18:20:27 EST by ngochuynh



Thanh C. Chau


Xin chuyển đến cả nhà ... không là Việt Kiều của lũ cộng sản Việt Nam man rợ ...

Xin chuyển đến cả nhà ... không là Việt Kiều của lũ cộng sản Việt Nam man rợ ...


Chương Thành

Chúng Tôi Không Là Việt Kiều
Ts. Nguyễn Đình Thắng
Ngày 8 tháng 3, 2014
Năm ngoái, một cô du sinh Việt Nam theo học chương trình tiến sĩ ở Hoa Kỳ phỏng vấn tôi cho luận án của cô ấy với đề tài: Cách nào để chính quyền Việt Nam đến với Việt kiều ở Mỹ.
“Trước hết hãy ngưng gọi chúng tôi là Việt kiều,” tôi trả lời.
Thấy cô ấy lúng túng, tôi giải thích: “Chúng tôi là công dân Mỹ gốc Việt, không phải công dân của Cộng Hoà Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam.”
Chính quyền Việt Nam muốn xem người Việt ở hải ngoại là công dân Việt mang “hộ chiếu” nước ngoài.
Cứ xem thái độ của Ông Chủ Tịch Nước Trương Tấn Sang của họ thì rõ. Khi gặp Tổng Thống Mỹ Barack Obama ở Toà Bạch Ốc hồi tháng 7 năm ngoái, Ông Sang cảm ơn chính phủ Mỹ đã chăm lo cho các người Việt ở Hoa Kỳ. Đây là lời cám ơn không đúng cương vị. Chính phủ Mỹ lo cho dân Mỹ là việc đương nhiên; hà cớ gì Ông Sang cảm ơn nếu không là muốn nhận vơ chúng tôi là dân của ông ấy?
Nhận vơ như vậy không ổn, vì nhiều lý do.

Trước hết, rất nhiều người chưa hề một ngày là công dân của nhà nước cộng sản Việt Nam: những người ngoài Bắc di cư vào Nam trước khi đảng cộng sản lập ra Việt Nam Dân Chủ Cộng Hoà, và những người trong Nam bỏ nước ra đi trước khi đảng cộng sản ấy xâm chiếm miền Nam.
Kế đến là những người bỏ nước đi tị nạn. Theo định nghĩa của Liên Hiệp Quốc, tị nạn có nghĩa từ bỏ sự bảo vệ của chế độ cầm quyền ở quốc gia nguyên quán. Theo nguyên tắc này, khi chúng ta đang xin hay còn mang quy chế tị nạn mà đặt chân về Việt Nam, dù chỉ để thăm gia đình, thì xem như tự đặt mình trở lại dưới sự bảo vệ của chế độ cầm quyền và sẽ tự động mất tư cách tị nạn. Pháp áp dụng đúng nguyên tắc này trong khi một số quốc gia khác thì nhân nhượng hơn.
Dù không thuộc các thành phần trên, một khi giơ tay tuyên thệ nhập quốc tịch Hoa Kỳ, mỗi người trong chúng tôi đã chính thức từ bỏ quốc tịch Việt Nam. Trước luật pháp Hoa Kỳ, chúng tôi là công dân Mỹ chứ không là công dân của Cộng Hoà Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam.
Cô sinh viên tiến sĩ xem chừng hiểu ra câu trả lời: “Chúng tôi không là Việt kiều. Chúng tôi là người Mỹ gốc Việt,.”
Tôi giải thích thêm: “Cái gốc Việt ấy cho phép chúng tôi lên tiếng về các vi phạm nhân quyền và một số vấn đế khác nữa ở Việt Nam. Chúng tôi có thân nhân bị đàn áp. Chúng tôi có tài sản bị cưỡng chiếm. Đó là những vấn đề quyền lợi của công dân Mỹ, khi bị xâm phạm thì chính quyền Mỹ có nhiệm vụ can thiệp. Hơn nữa, chúng tôi có sự hiểu biết sâu sắc về hiện tình xã hội Việt Nam để giúp cho sự can thiệp ấy đạt hiệu quả.”
Nói đi thì cũng phải nói lại. Khi nhà nước cộng sản Việt Nam nhận vơ thì lỗi của họ chỉ có phân nửa. Phân nửa còn lại là lỗi của chúng ta.
Gần đây, cộng đồng Việt ở vùng Hoa Thịnh Đốn xôn xao về cuộc phỏng vấn video của một người Việt bị chặn ở phi trường, không được nhập cảnh, khi về thăm nhà ở Việt Nam. Cuộc tranh luận đã bỏ sót một yếu tố quan trọng: Cả hai phía của cuộc tranh luận đứng trên cương vị Việt kiều hay trên cương vị công dân Mỹ?
Khi công dân Mỹ bị gây khó dễ ở phi trường, thì người ấy dứt khoát đòi liên lạc với toà lãnh sự Mỹ ở Việt Nam; nếu bị công an câu lưu “làm việc” thì người ấy tuyệt nhiên không hợp tác cho đến khi đã nói chuyện được với toà lãnh sự Mỹ; nếu bị tống tiền, chèn ép bởi giới chức chính quyền Việt Nam thì cũng báo ngay cho toà lãnh sự Mỹ. Khi về lại Hoa Kỳ thì nạn nhân phải báo động ngay với Bộ Ngoại Giao.
Chính quyền Mỹ có nhiệm vụ bảo vệ công dân Mỹ. Khi nhận được nhiều báo cáo từ các công dân Mỹ bị sách nhiễu, thì chính quyền Mỹ sẽ phải đặt vấn đề với phía Việt Nam.
Nhà nước Việt Nam có dám đối xử tệ với những công dân Mỹ khác đâu, mà chỉ sách nhiễu người Mỹ gốc Việt. Chẳng qua chúng ta cho phép họ làm vậy. Lỗi ấy là của chúng ta.
Thành ra, muốn khẳng định “chúng tôi không là Việt kiều” với nhà nước Việt Nam thì trước hết chúng ta phải tự nhủ và nhắc nhở lẫn nhau: “Chúng ta không là Việt kiều”. Khi người người trong chúng ta ý thức điều này và hành xử đúng cương vị thìnhà nước Việt Nam sẽ phải thay đổi theo. Tôi tin là vậy.
Ghi chú: Dưới đây là một số hướng dẫn để công dân Mỹ chuẩn bị đề phòng trở ngại khi ở Việt Nam. Nguồn: Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ..  

Safety Tips for U..S. Citizens Traveling to Vietnam
 
 
Prior to the Trip
 
It is encouraged that all U.S. citizens traveling or residing in Vietnam to sign up for Smart Traveler Enrollment Program with the U.S Citizen Services unit. The information you supply will allow the U.S. Government to communicate with you and assist you in case of an emergency. Enrollment is not required but is strongly recommended. You may enroll in this program online using the State Department's secure online travel website at https://step.state.gov/step/.
 
 
If You Get Arrested
 
If you are arrested, you should ask the authorities to notify a U.S. Consul. Consuls cannot get you out of jail (when you are in a foreign country, you are subject to its laws). However, they can work to protect your legitimate interests and ensure that you are not discriminated against. They can provide you with a list of local attorneys, visit you, inform you generally about local laws, and contact your family and friends.. Consular officers can transfer money, food, and clothing to the prison authorities from your family and friends. They can try to obtain relief if you are held under inhumane or unhealthy conditions.
 
What To Expect

The first thing that an American citizen detained by the authorities in Vietnam must understand is that the Vietnamese system of justice, and even the concept of justice, differ greatly from the concept and administration of justice in the United States. The U.S. Embassy in Hanoi and the U.S. Consulate General in Ho Chi Minh City will do all that it can to ensure that an American citizen accused of a crime in Vietnam receives all the protection and benefits afforded a detainee under Vietnamese law, but it will not be able to guarantee any of the protections and guarantees that have come to be expected under American law.

An American should not expect that s/he will be subjected to brutal interrogations, or sentenced without some legal representation. Instead, s/he can expect to receive treatment according to carefully considered procedural law and that the progress of his legal situation will be monitored by the Embassy and/or the Consulate.

An Embassy or Consulate consular officer is guaranteed access to detained Americans and will help them to understand their situations as well as possible. However, consular officers cannot investigate crimes, provide legal advice or represent American citizens in court, serve as official interpreters or translators, or pay legal, medical, or other fees for American citizens.
<!--[if !supportLineBreakNewLine]-->
<!--[endif]-->
 
 
Notification and Access

A 1994 agreement between the United States and Vietnam provides for immediate notification of and reciprocal access within 96 hours to each other's detained citizens. Bearers of U.S. passports who enter Vietnam with a Vietnamese visa, including those of Vietnamese origin, are regarded as U.S.. citizens by the U.S. Government for purposes of notification and access. Therefore, U.S. citizens are encouraged to carry photocopies of passport data and photo pages with them at all times so that, if questioned by Vietnamese officials, proof of U.S. citizenship is readily available.
 
According to the 1994 agreement, U.S. citizens, including dual nationals, have the right to consular access if they were admitted into Vietnam as a U.S. citizen with their U.S. passport, and should insist upon contact with the U.S. Embassy or the U.S. Consulate General.
 
Additionally, based on the Vienna Convention on Consular Relations, bilateral agreements with certain countries, and customary international law, if you are arrested in Vietnam, you have the option to request that the police, prison officials, or other authorities alert the nearest U.S. embassy or consulate of your arrest, and to have communications from you forwarded to the nearest U.S. embassy or consulate.
 
 
Emergency Contact Information
 
The U.S. Citizen Services Unit provides emergency services to U.S. citizens in the event of an emergency such as arrest, missing persons, destitution and/or other critical situations. To contact the U.S. Citizen Services Unit during normal business hours (8:00 a.m. - 5:00 p.m.) regarding an emergency involving a U.S. citizen, please call the embassy at (04) 3850-5000 within Vietnam or 011-84-4-3850-5000 from the United States. To contact the U.S. Citizen Services Unit after hours, please call the Embassy Duty telephone at 090-340-1991 within Vietnam or 011-84-90-340-1991 from the United States.
 
The local equivalents to the "911" line in Vietnam are 113 for police, 114 for fire, and 115 for ambulance.
 
United States Citizen Services
Consular Section
Rose Garden Building
Second Floor, 170 Ngoc Khanh Street
Hanoi, Vietnam
Mailing Address: 7 Lang Ha Street, Hanoi, Vietnam
Email:
acshanoi@state.gov
Telephone: (84-4) 3850-5000 (GMT +7h)
 
Contact Information of U.S. Embassy and Consulate in Vietnam
 
U.S. Embassy in Hanoi
170 Ngoc Khanh
Ba Dinh District
Hanoi, Vietnam
Telephone: (84-4) 3850-5000
Emergency Telephone: (84-4) 3850-5000 or (04) 3850-5000/3850-5105
Fax: (84-4) 3850-5010
E-mail: acshanoi@state.gov
 
U.S. Consulate General in Ho Chi Minh City
4 Le Duan, District 1
Ho Chi Minh City, Vietnam
Telephone: (84-8) 3520-4200
Emergency Telephone: (84-8) 3520-4200
Fax: (84-8) 3520-4244
E-mail: acshcmc@state.gov
Source: U.S. Department of State


Note:
Posted on Saturday, March 08 @ 18:20:27 EST by ngochuynh



Thanh C. Chau


Thursday, 16 November 2017

VIỆT NAM ĐÃ RƠI VÀO TAY GIẶC TÀU CỘNG RỒI !


Xin luôn Hi Sinh Hiệp Nguyện & giúp phổ biến nhanh & rộng hết mức.
Kính cảm ơn nhiều.
THQDV
======
Lời Khóc Gọi tuần 38 khẩn cấp Thoát Tàu Thoát Cộng giai đoạn cuối của Tập Hợp Quốc Dân Việt
Kính thưa Quốc Dân Đồng Bào Việt Nam rất thân yêu trong và ngoài Nước !
VIỆT NAM ĐÃ RƠI VÀO TAY GIẶC TÀU CỘNG RỒI !  13 bằng chứng chính xác rõ sau đây :
1. Từ thời 1930, hình ảnh - tượng đài trùm gián điệp Tàu Cộng Hồ Quang HCM đã đầu độc tim óc Việt Cộng !
2. Từ 14.10.2011 đến hôm nay, Truyền hình Việt Cộng & các nơi hệ trọng tại VN đã treo cờ Tàu Cộng 6 sao !
3. 60 cố vấn Giặc Tàu Cộng đã dự Hội nghị 6 BCH Trung ương ĐCSVN khóa XII tại Hà Nội 04-11.10.2017 !
4. Việt Cộng quản lý Quốc Dân Việt qua mã số điện tử, mở đường để hàng chục triệu Tàu Cộng lấn tràn mua nhà đất ở VN, tăng thêm số Tàu Cộng đã ở VN hơn 10 triệu rồi. Mỗi ngày vài ngàn bộ đội núp áo công nhân trong hơn 10.000 du khách vào VN không hộ chiếu, đẩy Quốc Dân Việt ra định cư nước ngoài nhiều hơn !
5. Giặc Tàu Cộng đã lập khu Tứ Sa cướp chiếm Hoàng Sa, Trường Sa, Dầu Khí & Đất Đảo Biển Việt !
6. Việt Cộng đã trao biển VN cho Tàu Cộng, ngày 3-11-2017 công bố quan hệ Việt-Tàu về Biển Đông ổn định !
7. Việt Cộng cho Tàu Cộng thuê 3 đảo Bắc Vân Phong, Phú Quốc, Vân Đồn làm đặc khu kinh tế 99 năm !
8. Tàu Cộng lập Tòa Tổng Lãnh sự tại Đà Nẵng, bố trí thêm chiến hạm, quân đội thường trực tại Đà Nẵng,
Hà Tĩnh, Nghệ An, Ninh Thuận, Phú Quốc, Tây Nguyên, dọc biên giới 9 tỉnh Việt Bắc… khắp Nước Việt !
9. Khu nghỉ dưỡng, khách sạn, nhà hàng, tiệm buôn, nhà ở... của Tàu Cộng ngày càng nhiều khắp nơi tại VN !  
10. Tàu-Việt Cộng cùng lừa bịp kêu gọi Quốc Dân Việt trở về cội nguồn là gia đình Hán Hoa ở Trung Hoa !
11. Tàu-Việt Cộng cùng dối gạt VN sẽ trở thành Hồng Kông ! Càng chống Tàu, Tàu càng qua nhanh !
12. Tàu Cộng ép Việt Cộng đổi tiền, cướp đoạt tiền Dân Việt. Tàu Cộng đón trước, đã đưa tiền Tàu qua VN !
13. Tàu-Việt Cộng đang ép các công ty internet quốc tế phải đặt máy chủ tại VN để kiểm soát Quốc Dân Việt !
TRÁCH NHIỆM ĐỂ MẤT NƯỚC LẦN NÀY THUỘC VỀ  AI ?
Chính xác là của 7 giới Quốc Dân Việt này, trước Tổ Quốc thiêng liêng và Lịch sử muôn đời :
1. 12 Bộ Chính Trị ĐCSVN tay sai, từ 1930 đến 2017 hôm nay, đã dâng Việt Nam cho Giặc Tàu Cộng !
Nguyễn Phú Trọng quá bế tắc mê mù tự diệt, đã lừa, xúi, ép & thuê Liên Minh Cờ Đỏ đàn áp đẫm máu Quốc Dân Việt từ 29-10-2017, như Hồng Vệ Binh của Mao Tàu Cộng thời 1966-1976 đã giết 30 triệu Dân Tàu !
* Hiệp Nguyện buộc Nguyễn Phú Trọng & nhóm tay sai nô lệ bán Nước cho Giặc Tàu Cộng mau sám hối !
2. Quốc Hội, Công An, Quân Đội, Công Viên Chức hèn nhát, do dự không dám ra mặt chống Tàu thoát Cộng.
Đã hiểu rõ tội ác của Hồ Quang HCM & Chế độ Cộng Sản Tàu-Việt, mà giả bộ như không thấy.
* Khóc Gọi 4 lực lượng này phải đồng loạt thay máu uy dũng của Hai Bà Trưng, Ngô Quyền, Nguyễn Huệ,
phải sáng suốt, dứt khoát, can đảm, tự hào gánh vác trọng trách Cứu Nước Giữ Nước trước Quốc Dân !
quyết tâm tìm mọi cách Gia Tăng Áp Lực thật mạnh - BUỘC BỘ CHÍNH TRỊ =
TAY SAI NÔ LỆ HÈN NHỤC CỦA ĐẢNG TÀU ÁC CỘNG - DỨT KHOÁT PHẢI GIẢI THỂ NGAY !
3. Giới Nhân sĩ Trí thức, Chức sắc Tôn giáo quá nén ép lương tâm, im lặng, vô cảm, bỏ mặc, buông xuôi,
thản nhiên du lịch, dạo phố, mua sắm, xây nhà, sinh hoạt, giải trí, vui đùa... phủi tay vô trách nhiệm !
* Khóc Gọi tất cả các Chức sắc Tôn giáo, Nhân sĩ, Trí thức, Hội đồng Giám Mục Việt Nam phải hành động
khẩn cấp Cứu Nước Giữ Nước, phải lên tiếng kêu gọi & đồng loạt Tổng Biểu Tình với Toàn Dân !
4. Giới đấu tranh nhân quyền dân chủ chỉ  bàn luận, lên tiếng, kiến nghị, nói suông, gượng ép cho là đủ,
thiếu nỗ lực trăn trở tìm giải pháp cụ thể hữu hiệu, để kịp thời Cứu Nước Giữ Nước !
* Khóc Gọi tất cả các nhà hoạt động nhân quyền dân chủ phải mau rời bàn phím, xông ra đường !
5. Toàn Dân, mọi Nhà Thờ, Thánh Thất, Chùa, Viện, Trường học quá sợ hãi, bất lực trơ mắt nhìn Nước mất !
* Khóc Gọi Toàn Quốc Dân Việt kiên trì đoàn kết mặc áo trắng đi Chùa, Nhà Thờ, Thánh Thất, 
Thao Thức Nỗ Lực Tìm Mọi Cách, Thắp Nến Hiệp Nguyện cho Tổ Quốc Thoát Tàu Thoát Cộng thật nhanh !
6. Giới Quốc Dân Việt quá say mê kinh doanh, muốn mau giàu, muốn chạy ra nước ngoài, ích kỷ hưởng thụ,
đã dễ dàng buôn đất bán nhà, bán núi rừng biển đảo cho Tàu Cộng. Quyền càng to, bán càng nhiều !
7. Quốc Dân Việt hải ngoại dễ bị các tổ chức ranh ma đánh phá, gài bẫy, gây chia rẽ, khó tập hợp,
chống nhau nhiều hơn chống Tàu chống Cộng, đa số vô cảm thờ ơ với Quốc Gia - Dân Tộc !
* Khóc Gọi Toàn Quốc Dân Việt hải ngoại kiên trì tiếp tục Tổng Biểu Tình Chống Tàu Thoát Cộng !
TOÀN QUỐC DÂN VIỆT HÃY KIÊN VỮNG ĐOÀN KẾT CỨU NƯỚC GIỮ NƯỚC !
Hiệp Nguyện với Quốc Dân Nghệ An, Hà Tĩnh, Quảng Bình và khắp nơi cả Nước đang đối kháng Nô quyền Việt Ác Cộng lừa, xúi, dọa ép & thuê Liên Minh Cờ Đỏ khủng bố tàn sát Quốc Dân Việt cả Nước !
Hỗ trợ các Linh mục đang cùng Dân biểu tình chống Formosa tại Nghệ An, Hà Tĩnh, Quảng Bình !
Hỗ trợ Quốc Dân Việt & Cựu Chiến Binh kiên trì giữ đất của Tổ Tiên tại Đồng Tâm, Hà Nội !
Hỗ trợ 166 Tù Nhân Lương Tâm hoạt động dân chủ bị bắt & đang bị VC bỏ tù, riêng năm 2017 đã là 21 Bạn !
Khi ngoại xâm cướp Nước mà chúng ta im lặng - do dự - bỏ mặc - chia rẽ - thoát thân - nói suông,
thì chính xác chúng ta đã tăng sức thật sự cho quân xâm lược gian ác rồi !
Từ hôm nay, kính xin Toàn Quốc Dân Việt Hiệp Nguyện & tuyệt thực toàn phần tùy chọn 1-3-10…ngày.
Lm Nguyễn Văn Lý nối kết khóc gọi tại Việt Nam, ngày 13-11-2017 & tuyệt thực đợt 2, 36 giờ 16-17.11.2017.
Nếu bị bắt, khước từ ngay mọi điều trị của VC, kể cả tiêu chảy, cảm sốt & tuyệt thực liền 30-39 ngày, liên tiếp nhiều đợt, mỗi đợt dưới 40 ngày. Từ ngày 31 mỗi đợt, gặp ngày Lễ Công Giáo, dừng tuyệt thực để mừng Lễ.
Kính thưa Quốc Dân Đồng Bào Việt Nam rất thân yêu trong và ngoài Nước !
Vận Nước đã quá cấp bách, giai đoạn cuối ! Tổ chức nào cứu Nước hữu hiệu nhanh, xin mau xuất hiện !
1. Cảm ơn Nhóm Anh Chị Em Thiện Chí San Jose đã tổ chức Biểu Tình 80 lần, THQDV tại Paris đã tổ chức Biểu Tình 37 lần, THQDV tại Vancouver Canada đã tổ chức Biểu Tình hầu như mỗi tuần, Quốc Dân Việt hải ngoại khắp nơi đã có nhiều hoạt động hiệp thông ủng hộ và đồng hành cùng quốc nội, chống giặc Tàu & Dân chủ hóa Việt Nam. Cảm ơn các Tổ chức và Nhân sĩ Quốc Dân Việt trong & ngoài Nước đang thao thức trăn trở quyết tâm tìm cho ra kế sách Cứu Nước, giúp Quốc Dân Việt thoát Tàu thoát Cộng nhanh & hiệu quả !!!
2. Cảm ơn Toàn Quốc Dân Việt trong & ngoài Nước đã Hiệp Nguyện, Kháng Tàu Thoát Cộng 37 tuần liên tiếp
từ 05-3 đến 13-11 hôm nay.
3. Nỗi đau MẤT NƯỚC quá khổ nhục của Quốc Dân Việt 2017 hiện nay :
3.1. Việt Nam đang là Khu Hán Thuộc thực sự của Tàu Cộng như Tây Tạng ! Các Lãnh đạo ĐCSVN đã lộ rõ kiếp tay sai của Tàu Ác Cộng. Bộ Chính Trị Đảng Việt Ác Cộng đã chính xác là Bộ Bán Nước, là 1 Chi Bộ nhỏ tay sai rất yếu hèn của Đảng Tàu Ác Cộng. Chủ nghĩa, Chế độ & Nô quyền CS tại Việt Nam 87 năm qua đã lộ quá rõ tính ảo tưởng, gian ác, bế tắc, chỉ tàn phá Tổ Quốc Việt ngày càng lệ Tàu Cộng.
3.2. Việt Cộng đã bế tắc tự diệt, ra mắt Liên Minh Cờ Đỏ ngày 29-10-2017 tại Nghệ An. Dọa, gạt, ép hàng vạn côn đồ ngu dại mù cả Nước; lừa, xúi, nạt & thuê mỗi nô binh 12 triệu đồng HCM 1 tháng, đi đàn áp đẫm máu Quốc Dân Việt toàn quốc, như Hồng Vệ Binh của Mao Tàu Cộng thời 1966-1976 đã giết 30 triệu Dân Tàu !
3.3. Hôm nay viên chức Việt Cộng nào, chưa thấy rõ ác tâm gian tham của Tàu Cộng & HCM chính là gián điệp Hồ Tập Chương=Hồ Quang của Tàu Cộng, đã gian mưu xích cùm nô lệ Toàn Quốc Dân Việt từ thời 1930, để phải dứt khoát cùng Toàn Quốc Dân Việt kiên định & quyết tâm Cứu Nước Giữ Nước, thì đã quá mê mù cực kỳ tác hại rồi, đang chồng chất thêm tội phản Dân bán Nước ngày càng ác nặng rõ hơn !!!
3.4. Hậu quả 59 năm đau xót công hàm bán Nước 14-9-1958 của Hồ Quang HCM - Phạm Văn Đồng : Ngày 12-7-2016, Tòa Trọng Tài Thường Trực PCA tại La Haye, Hà Lan của LHQ đã bác bỏ đòi hỏi Đường Lưỡi Bò 9 Khúc bất hợp pháp của Trung Quốc, nên T.8-2017 Tàu Cộng đã thủ đoạn thay Đường Lưỡi Bò 9 Khúc, lập khu hành chánh Tứ Sa : gồm 4 quần đảo Đông Sa (Dongsha, Quần đảo Pratas, gần Hồng Kông), Trung Sa (Zhongsha, bãi Macclesfield & Scarborough của Philippines), Tây Sa (Xisha, Hoàng Sa), Nam Sa (Nansha, Trường Sa) của Việt Nam, đặt trụ sở tại đảo Phú Lâm, Hoàng Sa của Việt Nam, mà TC gọi là Vinh Hưng, thuộc Hải Nam, lợi dụng Công Ước của Liên Hiệp Quốc về Luật Biển UNCLOS năm 1982, qui định về Đường Cơ Sở nối các đảo-đá-cồn-bãi với nhau, 12 hải lý Nội Thủy, 12 hải lý Lãnh Hải, 200 hải lý Thềm Lục Địa Đặc Khu Kinh Tế, để mưu đồ cướp chiếm toàn bộ biển Đông Nam Á của Việt Nam và của các Nước ASEAN liên quan.
3.5. Hoàng Sa - Trường Sa với Pháp lý Quốc tế : Từ thế kỷ 17, các Vua, Chúa Trịnh, Chúa Nguyễn Việt Nam đã cử các đội tàu thuyền & quân đội ra Hoàng Sa - Trường Sa vẽ bản đồ, đặt tên, khai thác hải sản & canh phòng trấn giữ 2 quần đảo này. Từ thế kỷ 16-17, các nhà Truyền Đạo Công Giáo & các nhà buôn Bồ Đào Nha, Tây Ban Nha, Italia khi gặp bão, đã vào Hoàng Sa - Trường Sa ẩn trú, đã được người Việt tại 2 quần đảo này giúp đỡ. Họ đã vẽ bản đồ hàng hải ghi rõ Paracels - Hoàng Sa, Spratlys - Trường Sa thuộc An Nam. Các Bản đồ TQ do chính TQ vẽ từ 1960 trở về trước, cực Nam của TQ đều chỉ đến phía Nam đảo Hải Nam. Liên tiếp 5 Hội nghị quốc tế tại Cairo, Ai Cập 27-11-1943 (3 Nước); tại Postdam, Đức 26-7-1945 (3 Nước); tại San Francisco, Hoa Kỳ 04-08.9.1951 (51 Nước);  tại Genève, Thụy Sĩ 20-21.7.1954 (12 Nước); tại Paris, Pháp 1971-27.01.1973 (12 bên, 10 Nước), cả 5 Hiệp định & Định ước Paris 2-3-1973 (12 bên, 10 Nước), đều xác nhận Hoàng Sa - Trường Sa là của Việt Nam. Trước Liên Hiệp Quốc & Quốc tế, xác nhận của 6 Hội nghị Quốc tế là Hoàng Sa - Trường Sa thuộc Việt Nam có giá trị pháp lý quốc tế tuyệt đối, chỉ cần nhờ Quốc tế làm trọng tài xác nhận lại, là Quốc Dân Việt toàn thắng !
4. Khẩn cấp kiên định Giữ Lửa Cứu Nước & buộc Bộ Bán Nước tay sai Tàu Cộng phải Giải Thể ngay !
4.1. Thiết tha khóc gọi toàn thể Quốc Dân Đồng Bào quốc nội ĐỒNG LOẠT MẶC ÁO TRẮNG đi Nhà Thờ, Chùa, Thánh Thất  Hiệp Nguyện - Du Ca - Thả Bong Bóng Khẩu Hiệu chống Tàu thoát Cộng !
4.2. Thiết tha khóc gọi toàn thể Quốc Dân Đồng Bào hải ngoại kiên trì tiếp tục cùng đồng loạt HIỆP NGUYỆN TỔNG BIỂU TÌNH chống Tàu thoát Cộng ! từ hôm nay 13-11 đến CN 19-11-2017 & suốt năm 2017 !
4.3. Thiết tha khóc gọi các Nhân viên bị sai đi đàn áp Quốc Dân, hãy biết khôn ngoan tự hào quay lại bảo vQuốc Dân & cùng Toàn Dân nỗ lực giúp Quốc Dân Việt thoát khỏi đại thảm họa Tây Tạng 2 !
Khóc gọi mọi Tổ chức và Quốc Dân Việt trong và ngoài Nước cùng tích cực đồng hành.
Kính xin luôn Hi Sinh Hiệp Nguyện đêm ngày thật nhiều cho Tổ Quốc và cho nhau.
Hẹn sớm đoàn tụ trọn đủ tại Quê Nhà Đất Việt. Trân trọng kính chào và kính cảm ơn tất cả.
Tập Hợp Quốc Dân Việt kiên trì khóc gọi tại Việt Nam, ngày 13 tháng 11 năm 2017.
Đau nhớ 84 năm Hồ Quang HCM tiến hành cướp chiếm Việt Nam dâng Tàu  -  thqdv2017tk21@gmail.com
Lm Nguyễn Văn Lý hiệp nhất nối kết & thiết tha khóc gọi  -  noiketquocdanviet2017@gmail.co m
--



                                                                                                                                                                      
__._,_.___

Posted by: Hieu Doan 

Featured post

Bản Tin cuối ngày-22/11/2024

My Blog List